Traducciones juradas de inglés online gracias a traductorjuradodeingles.com

La traducción jurada es un servicio de traducción de carácter oficial que únicamente puede llevar a cabo un traductor jurado acreditado como tal por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, el departamento ministerial responsable de la política exterior y de cooperación internacional. El traductor oficial actúa como una especie de fedatario público que, a través de su sello y firma, otorga validez legal a cualquier traducción y certifica que esta es fiel y completa con respecto al documento original. El uso de este servicio es mucho más frecuente de lo que puede parecer, pero levanta muchas dudas acerca de la forma en que debe contratarse.

Con la intención de facilitar todo este proceso nace Traductorjuradodeingles.com, una plataforma que ofrece un servicio de traducción jurada de inglés online. Detrás de ella se encuentra Ana Gutiérrez, licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y Traductora Jurada de Inglés, que cuenta con muchos años de experiencia en el sector. Dentro de los principios fundamentales que rigen su actividad se encuentra la especialización, que, según Ana, es la clave para ofrecer el mejor asesoramiento y la máxima calidad.

Una de las ventajas que ofrece traductorjuradodeingles.com frente a otras empresas es la ausencia de intermediarios. Normalmente, las agencias de traducción subcontratan la mayoría de los proyectos con traductores externos, lo cual ralentiza y encarece el trámite para el cliente. El hecho de contratar el servicio directamente desde la web del traductor jurado permite, por un lado, suprimir la comisión que percibe la agencia intermediaria que actúa de enlace entre el cliente y el traductor oficial y, por otro, reducir los tiempos de respuesta, ya que no se tendrá que aguardar la confirmación de un tercero, sino que se estará en contacto directo con la persona responsable del encargo. Este contacto directo facilita, asimismo, el seguimiento de los proyectos, y es que la forma de entrega de las traducciones juradas también ha ido cambiando con el tiempo, especialmente desde que en abril del pasado año se introdujera la firma digital.

Son muchas las personas que creen que tendrán que desprenderse de sus documentos y remitirlos o entregarlos en mano al traductor oficial para que pueda realizar el trabajo, lo cual asusta por dos motivos: primero, porque existe el riesgo de extravío, y segundo, porque aunque todos los documentos pueden ser susceptibles de traducción jurada, la gran mayoría son de naturaleza delicada y confidencial.

Sin embargo, Traductorjuradodeingles.com aprovecha las ventajas y oportunidades que dan las nuevas herramientas digitales para gestionar los proyectos de forma íntegramente remota, con el objetivo de que cualquier cliente potencial, ya sea español o extranjero, pueda acceder a sus servicios sin necesidad de desplazarse o arriesgarse a que los documentos se pierdan o los reciba otra persona. En traductorjuradodeingles.com, siempre envían las traducciones oficiales tanto en formato digital como en formato físico mediante correo postal certificado o mensajería para garantizar que llegan a su destino.

Comodidad, rapidez y facilidad para la traducción jurada de inglés a un solo clic.

Relacionados

Los beneficios de los masajes en pareja, Tantra Vibes, uno de los centros referentes de masajes en Valencia

El conjunto de técnicas que estimulan diversas zonas del cuerpo, con la finalidad de propiciar un equilibrio energético que conlleva a la plenitud y a...

5 ventajas de contratar a un wedding planner, por ESTER SIN H

Afortunadamente, con la ayuda de wedding planner profesionales, los novios pueden delegar parte de la responsabilidad y pasar juntos el precioso tiempo de su compromiso...

Paraguay y EUROFRONT lideran un encuentro para promover la movilidad y seguridad fronteriza en el MERCOSUR

Este jueves 23 de junio se ha celebrado en Asunción (Paraguay) un encuentro de representantes de alto nivel institucional de países socios y asociados al...

¿Qué es el Neobanking? DPN Network cuenta las ventajas

Surgidos de la mano de la transformación digital en Reino Unido y Alemania, han tenido una rápida expansión en Europa y en los últimos años...

Las principales soft skills de un ingeniero

El avance de las nuevas tecnologías dejó atrás dibujar a mano, el compás, la escuadra, el cartabón o el rotring. Las nuevas tecnologías y la...

Formación de la oficina de rehabilitación del COACM a los administradores de fincas castellano-manchegos

El Colegio Oficial de Arquitectos de Castilla-La Mancha firmó, el pasado 19 de abril, un convenio con los tres colegios oficiales de administradores de fincas...